Брате Жак: малък текст за малки и големи



Знаете ли кой е композирал канона „Frère* Jacques“ („Брате Жак“)?

https://www.youtube.com/watch?v=Pa2_oWshsRM

https://www.youtube.com/watch?v=CluxBlTaZDc


https://www.youtube.com/watch?v=U5A5tFyXQio

 

(Покрай Густав Малер и Кристоф Ешенбах отново си спомних и за майка ми, която много обичаше тази симфония, и за Богдан Богданов, който много ценеше и обичаше интерпретациите на Ешенбах... https://yavorkonov.alle.bg/за-явор-конов/богдан-богданов/ )

 


Кой е написал този канон, аз не знаех (а то е и нямало откъде). Мислел съм си, че ще да е песен тип „градски фолклор“ („стара градска песен“ едва ли не... :)). А се оказва, според скорошно откритие и твърдение на известната френска музиколожка Силви Буису**, че този канон е авторски, композиран именно от... ЖАН-ФИЛИП РАМО!

(При това има и разлики в текста, оригиналния при Рамо:
не е „Dormez-vous?“ – „Спите ли?“ (както е популярно), а е „Levez-vous!“ – „Ставайте!“,
и не е „Ding, daing, dong!“ - „Дин, ден, дон!“, а е „Bing, Bong, Bong!“ – „Бин, Бон, Бон!“)


Ако искате, вижте тук на минутаж 30:00 - 33:58, френски филм на френски език*** https://www.youtube.com/watch?v=YwzsgVlI3Jcчуйте тук (радиопредаване също на френски) http://www.francemusique.fr/player/resource/30796-34443прочетете тук (текстове също на френски): http://www.francemusique.fr/actu-musicale/frere-jacques-ete-compose-par-jean-philippe-rameau-49327 и http://www.la-croix.com/Culture/Musique/Jean-Philippe-Rameau-est-l-auteur-de-Frere-Jacques-2014-10-06-1216933.

Давам първо линк към статията „Frère Jacques“ в англоезичната уикипедия (защото повече хора ползват английски): https://en.wikipedia.org/wiki/Frère_Jacques; в началото й пише, че песента е с „френски произход“; по-долу в текста й обаче прочитам и за твърдението на Буису за авторството на Рамо.

В статията „Frère Jacques“ във френската уикипедия обаче още в края на първия й абзац чета за вероятното авторство на Рамо https://fr.wikipedia.org/wiki/Frère_Jacques_(chanson); по-долу в същата статия намирам и превод/вариант на текста на канона и на български език.

 

https://en.wikipedia.org/wiki/Fr%C3%A8re_Jacques_in_popular_culture


_________________________


"Frère" би могло да се разбира и като "отец/отче", "монах"; бел. Я. К.

** Sylvie Bouissou (чийто Речник на бароковата музика, Париж, 1996, имам и ползвам отдавна; С. Боису е най-голям специалист по Ж.-Ф. Рамо http://www.iremus.cnrs.fr/fr/membres-permanents/sylvie-bouissou).

*** Филмът е много хубав, особено за образователни цели. Ако искате заедно да го изгледаме с (мой) симултанен превод, пишете ми, моля (за да го организирам/е в НБУ).

 

Явор Конов

В момента разглеждате олекотената мобилна версия на уебсайта. Към пълната версия.
Уебсайт в Alle.bg